viernes, 30 de mayo de 2014


La novela PLATAFORMA de Michel Houellebecq (Isla Reunion, Francia,1956) esta en la linea de las anteriores que he leído, aunque esta es una de sus primeras obras.
Como siempre, cuenta en primera persona, una historia realista, con detalles muy de la calle.
Denuncia el cinismo de la sociedad, sobre todo francesa, sobre las relaciones sexuales y en especial el turismo sexual. Todo ello con una critica importante al islamismo integrista-terrorista.
Algunas frases destacar:
"Cuando la tierra es fértil y produce abundantes cosechas, cuando las enfermedades no se abaten sobre la población, cuando las reglas de una religión apacible impregnaban las conciencias, los seres humanos crecen y se reproducen; y, en general, viven felices."
"Vivir sin leer es peligroso, obliga a conformarse con la vida , y uno puede sentir la tentación de correr riesgos."
" Por culpa de su ignorancia, la gente siempre concibe ideas equivocadas y no encuentran el punto de vista correcto; se aferra a su ego y comete mala acciones. Y al final arrastra una existencia ilusoria.(de un libro de enseñanzas de Buda)"
" Se ha vuelto muy raro encontrar mujeres que sientan placer y tengan ganas de darlo"
" Según Auguste Comte : La unión domestica está destinada, sobre todo, a satisfacer directamente el conjunto de nuestros instintos simpáticos, con independencia de cualquier idea de cooperación activa y continua para conseguir un objetivo cualquiera, a no ser el de la propia institución. Cuando la coordinación de las tareas es el único principio de la unión, la unión domestica tiende a degenerar en simple asociación, y no suele tardar mucho en disolverse esencialmente."
" El principio del capitalismo: si no avanzas, estas muerto."
" Según Enmanuel Kant : La dignidad humana consiste en someterse a las leyes solo si uno puede considerarse también legislador."
" El problema de los musulmanes es que el paraíso prometido por el profeta ya existe aquí abajo; hay todos los sitios que se quiera con muchachas disponibles y lascivas que baila para el placer de los hombres, donde uno podría embriagarse con néctares y escuchar música de tonos celestiales."
La relación de las novelas de Houellebecq con fechas de publicación es:
  • Ampliación del campo de batalla (Extension du domaine de la lutte, 1994), trad. de Encarna Castejón, publicada por Anagrama en 2001.
  • Las partículas elementales (Les Particules élémentaires, 1998), trad. de Encarna Castejón, publicada por Anagrama en 1999. Premio Novembre y finalista del Premio Goncourt. 
  • Lanzarote (Lanzarote, 2000), trad. de Javier Calzada, publicada por Anagrama en 2003.
  • Plataforma (Plateforme, 2001), trad. de Encarna Castejón, publicada por Anagrama en 2002.
  • La posibilidad de una isla (La Possibilité d'une île, 2005), trad. de Encarna Castejón, publicada por Alfaguaraen 2005. Premio Interallié.
  • El mapa y el territorio (La Carte et le Territoire, 2010), trad. de Jaime Zulaika, publicada por Anagrama en 2011. Premio Goncourt

lunes, 26 de mayo de 2014

La novela VEINTICUATRO HORAS DE LA VIDA DE UNA MUJER de Stefan Zweig (Viena 1881- Petrópolis, Brasil 1942) es un encanto de narración. Se trata de las hazanas de una buena mujer para salvar a un alocado joven del juego. La candidez de la mujer la lleva a hacer autenticas barbaridades, muy alejadas de se modus vivendi. Este austriaco es un autentico narrador de historias todas ellas muy bien llevadas y con una lógica.
Algunas frases a destacar:
"La mayoría de los hombres posen escasa imaginación. Todo lo que no les afecta de una manera inmediata y no hiere directamente sus sentidos, cual dura y afiliada cuña, apenas logra excitarse; mas si un día, ante sus ojos y en una proximidad palpable, acontece algo insignificante, estallan inmediatamente en una pasión desmesurada. Entonces, en cierto modo, su apatía se trueca en vehemencia frenética y extemporánea"
"Raramente se observa la gratitud en los hombres; los agradecidos no saben generalmente cómo exteriorizarla, se sienten cohibidos, callan avergonzados y, con frecuencia, desean ocultar sus sentimientos, se muestran con una extrema torpeza"

Titulo original "Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau" , publicado en 1927.
Traducción Maria Daniela Landa.

martes, 6 de mayo de 2014

La novela EL VELÓDROMO DE INVIERNO de Juana Salabert obtuvo el Premio Biblioteca Breve 2001 de Seix Barral , cuyo jurado eran los señores: Guillermo Cabrera Infante, Susana Fortes, Adolfo Garcia Ortega, Pere Gimferrer, Luis Goytisolo, Almudena Grandes y Jorge Volpi. Pues estos insignes señores dan un premio a una novela que, por ejemplo, tiene la siguiente frase: "Supongo que si se demoró un poco en adentrarse en sus paginas fue porque en cierta medida aún le temía al hecho de disipar totalmente la niebla de misterios con que ella había querido despistarla quiebra de su vida, y escudarlo a él del terror que marcaba la recurrencia de sus pesadilla con un estrépito de pasos sobre interminables escaleras que ningún somnífero, de entre los muchos que probó, desde la época en que los hurtaba a puñados de la farmacia de Konrad, consiguió nunca atajar por completa". Esta maravillosa frase es una entre las muchísimas de este libro. La escritora, pobrecita es lo que sabe hacer, pero los miembros del jurado no tienen un pase, y todo porque el premio se lo tendrían que dar a un argumento antifascista y prorepublicano español. Increíble pero cierto a estas alturas de la vida.
Bueno la novela infumable, solo tiene interés por el tema que pone encima de la mesa, la participación del gobierno de Vichy en la persecución a los judíos.
El 16 de Julio de 1942 la policía francesa, por orden y en colaboración con el invasor alemán, realizo una redada en París. Lo más increíble es que encerraron en el Velódromo de Invierno a 4051 niños menores de 16 años.

Interesante la película " La llave de Sarah " basada en la novela de Tatiana de Rosnay de 2006. Otra pelicula  interesante, sobre este tema , es " La redada".


En esta ultima pelicula se hace referencia a :
Serge Klarsfeld autor de "Memorial de la deportation des juifs de France"
Anna Fraube autora de " Evadée de Vel' d'Hiv"

Tambien sobre este tema : Dora Bruder de Patrick Modiano

Editado por Seix Barral en 2001

jueves, 1 de mayo de 2014



La novela  EL PAN A SECAS  de Mohamed Chukri (Rif 1935-Rabat 2003), novela biográfica cumbre del escritor marroquí.Se trata de la historia de un morito de la calle, como diríamos los que conocemos ese mundo. La forma de escribir es muy elemental, describe los echos sin concatenación , según les sale. Para un morito de la calle que aprende a leer con 20 años, curiosamente en Larache, es muy loable su trabajo y me ha parecido interesante.



Publicada en 1973. Traducción Rajae Boumediane El Metni (Marruecos, 1965). Es licenciada en Filología Hispánica por la Universidad Sidi Mohamed Ben Abdelá de Tetuán. Editorial Cabaret Voltaire Barcelona 2012.