martes, 26 de agosto de 2014

¿POR QUÉ LA MAYORÍA DE LOS PARLAMENTOS SON SEMICIRCULARES?


Articulo publicado por Eduardo Punset en el SEMANAL de ABC del 24 de Agosto de 2014.
En resumen se decía:
Los revolucionarios franceses del siglo XVIII hicieron el parlamento en forma de hemiciclo con la idea de mantener la unidad. Se buscaba una forma que reflejara la unidad de la asamblea.
En contraposición estaba la forma rectangular inglesa.Una disposición parlamentaria en la que se fomenta las divisiones y los debates de forma natural.
En el sistema inglés la eficacia del bipartidismo en el Parlamento depende de la relación entre el Gobierno y la oposición. Y es el deber de los partidos de la oposición contribuir a la creación de políticas y leyes a través de la critica constructiva. La mesa central que separa ambas bancadas desempeña un papel nuclear. Los miembros hablan desde ella y los documentos se hacen públicos cuando se presentan en la mesa.
En torno a la mesa inglesa se hace lo que indica la etimología de la palabra "parlamento": del francés "parler".
Quizás Europa no haya pensado lo suficiente en la forma del Parlamento. Pero esta forma semicircular que se impuso para afianzar la unidad nacional, posiblemente sea inadecuada para una federación de países dispares. Probablemente, aún no hayamos inventado la forma parlamentaria del futuro.
Si pensáramos más en la forma en lugar de perpetuar modelos pasados, idearíamos nuevas maneras de hacer política.

lunes, 25 de agosto de 2014

La novela erótico-surrealista LA HISTORIA DEL OJO del francés George Bataille (1897-1962) creo que no se puede calificar de pornografía, aunque la raya, debido al enfoque absolutamente surrealista.
Este autor escribió un estudio contra la apropiación de las teorías de Friedrich Nietzsche que hicieron los nazis.


Publicada en 1928 . Titulo original "Histoire de l'oeil"
Traducción de Margo Glantz. Publicado en La Sonrisa Vertical de Tusquets Edt.

sábado, 23 de agosto de 2014

El relato cortisimo EL MAL DE LA MUERTE de Marguerite Duras, consiste en la aventura de un señor mayor ante la muerte y que contrata el cuerpo de una joven para intentar experimentar lo que no ha experimentado en su vida. Un mar de dudas. El verbo super ágil de la Duras que vierte palabras como una metralleta. Bueno queda en una historieta simpática y punto.


Publicado en 1982. Titulo original "La maladie de la mort"
Traducción José M.G. Holguera. Publicado en La Sonrisa Vertical de Tusquets Ed.

jueves, 21 de agosto de 2014

El relato corto LA DUQUESA Y EL JOYERO de la escritora inglesa Virginia Woolf  (1882-1941), me ha resultado insulso, una historieta sin ningún interés, aunque bien realizada. Yo esperaba algo más de esta escritora. De todas formas habrá que intentar buscar otra cosa de ella para ver quien es realmente.


Publicado en 1938.


martes, 19 de agosto de 2014

Para mi Alberto Vázques Figueroa es el perfecto autor de novelas playeras, para leer en la playa.
LA BELLA BESTIA no es su mejor realización, ni muchísimo menos. El tema no es excesivamente entretenido y la forma de la novela un poco farragosa, una testigo presencial cuenta a un periodista su historia para que este la publique.
Se cuenta la vida de Irma Grese, que era una supervisora en diferentes campos de trabajo-exterminio. 
Interesante la historia que cuenta sobre el polaco Rudolf Weigl descubridor y fabricante de la vacuna contra el tifus.
Conocer la Sociedad Lebernsborn (La fuente de la vida) de Himmler para la procreación de niños arios puros.
Frase "El mal siempre prevalece sobre el bien, porque quienes causan mal lo hacen en provecho propio, mientras los que procuran el bien la hacen en provecho ajeno. Nadie se cansa de trabajar para si mismo, pero sí de trabajar para los demás porque a veces ni siquiera lo agradecen".

Fotos Irma Grese y junto a Josef Kramer , en la  época del juicio.

Publicado por Ediciones Planeta Madrid S.A. en 2012.


jueves, 7 de agosto de 2014

El relato MEMORIA DE MIS PUTAS TRISTES del colombiano Gabriel García Márquez (1927-2014), se trata de la historieta sobre un nonagenario que decide celebrarlo acostandonse con una virgen. Lo que consigue es acostarse y enamorarse. Pero al hilo de esta historia nos cuenta su vida. En fin , algo simpático y realmente muy bien escrito, te engancha.Se trata de la ultima novela del Premio Nobel Gabo.
Ha sido llevada al cine en pequeño formato en 2011 por el director danes Henning Carlsen con actores como Emilio Echevarria, Geraldine Chaplin y Angela Molina.
Enlace del trailer de la pelicula  https://www.youtube.com/watch?v=VEfcEID8Jtc

Publicada por Mondadori en 2004. ISBN : 978-958-13-4032-0

domingo, 3 de agosto de 2014


MEJOR HOY QUE MAÑANA de la Premio Nobel de 1991, Nadine Gordimer (1923-2014).Esta escritora fue una luchadora contra el apartheid, que empezó en 1945 y finalizo en 1992. En esta, su ultima novela, trata de la vida de un matrimonio mixto, ella negra y abogado hija de un diacono zulu , el blanco y químico hijo de matrimonio de cristiano con judía. Se casaron cuna do la ley lo prohibía y fueron luchadores contra el apartheid. ¿Pero que paso hoy cuando ya gobiernan los negros? pues que los problemas de desigualdades de todo tipo sumado a la corrupción les hace replantearse muchas cosas.

Por otro lado no me ha gustado nada la forma de escribir de esta Sudafricana blanca. Se va de un lado a otro, no te engancha.
Algunas cosas curiosas:
- La categoría de los "NO" significaba no europeos, sino negros africanos, indios africanos, africanos mezclados con sabe Dios qué blancos.
-Si los intentos de instruir a los alumnos con la esperanza de que adquieran el nivel universitario bastarán para compensar diez años de escolarización más que deficiente.
- La protagonista procede de los desposeídos, no tiene por qué sentirse culpable ni siquiera de traicionar al principio revolucionario de que la propiedad es un robo. Tal vez tenga razón otra vez. a estas alturas eso es también es arqueología.
-Deberían tener obligaciones . Cuando los niños las tienen..., aunque sean cosas que no les guste mucho hacer..., sienten que son importantes, saben que cuentan para algo. Son alguien.

Publicado en 2012, titulo original "No time like the Present".
Traducción Miguel Temprano García. Editado por Acantilado 2013. ISBN: 978-84-15689-78-2